تحاول التحدث، لكنها لا تستطيع لأن فجيعتها كبيرة وفقدها أكبر. تبكي وتنتحب كالطفلة الصغيرة، ثم تواصل الحديث وتتنفس بصعوبة. تتحدث قائلة: “ما يحدث هنا شيء لم نشهده من قبل، ولم نراه ولا حتى كحلم في المنام”. تروي معاناتها ومعاناة أطفالها الثلاثة بعد اختطاف زوجها الشرطي عند وقت الغروب من منزلهم المتواضع بجنوب الخرطوم، مما أدى إلى فقدانها هي وأطفالها للأمل. كيف تم تقييد يديه، وتكميم فمه، ورميه في مؤخرة سيارة انطلقت به مسرعة في اتجاه مجهول. منذ تلك اللحظة، لا أحد يسمع عنه خبر، ولا أحد يعرف مكانه. يأتي الناس من حين لآخر بعد إطلاق سراحهم، ليبلغوا بائسين أنه قد أُعدم، بينما يحمل آخرون بصيص أمل غامض بأنه لا يزال مسجونًا في سجون الغرب.
قالت حرفيًا: “عندما وقفنا على باب المنزل، نشاهد مذهولين ومتحسرين هذا المشهد المروع والمؤسف ونبكي، أمسكت ابنتي الكبرى بطرف جلباب أبيها وتشبثت به قائلةً لهم: “دعوا أبي وشأنه، لن تأخذوه معكم”. في تلك اللحظة، انتزع أحد الخاطفين يديها بكل قوة، مما تسبب في سقوطها على الأرض خائرة القوى. قال آخر صائحا: “تعالي أمسكيه مرة أخرى، لنضعكِ في السيارة معه، وسوف لن ترين الشمس مجددًا”. شهقت، ثم زفرت باكية، وتابعت بأعين مسلطة على السيارة المنطلقة به بسرعة في الشارع الغير مستوي، “ثم أغمي على ابنتي لمدة ثلاثة أيام. ثلاثة أيام، نسينا فيها أبيها، وانشغلنا بحالها. كنا نسقيها الماء بالملعقة كالطفل الصغير طوال تلك الأيام الثلاثة حتى استعادت وعيها تدريجيًا”.
أضافت: “أكثر ما يحزنني هو أن إبنتي تعاني منذ ذلك اليوم من التبول اللاإرادي. إنه أمر لم نخبره من قبل في أسرتنا، لا من قريب، ولا من بعيد. أخذناها بعد ذلك إلى عدة أطباء، لكننا لم نتمكن من وجود العلاج المناسب لها”. بكت وقتها بكاءً شديدًا، وكادت أن تُبكيني معها، قائلةً: “أكد لي الأطباء الذين زرتهم مع إبنتي حتى الآن، أن حالتها ليست إلا حالة واحدة من بين كثير من الحالات التي يستقبلونها ويعاينونها في العيادات والمستشفيات منذ بداية هذه الحرب اللعينة. إنها حالة يعاني منها الكثير من الأطفال والمراهقين نتيجة ضراوة الحرب وأصوات الرصاص والمدفعية والانفجارات.
قالت: شرح لي الأطباء والأخصائيين النفسانيين أن العديد من مثل هذه الحالات، تندرج تحت قائمة التبول اللاإرادي عند الأطفال والمراهقين بسبب الحرب وأهوالها من خوف ورعب. وطمأنوني بأنهم سيبذلون قصارى جهدهم لإيجاد العلاج المناسب لإبنتي. بل شجعوني، مذكرين لي بأنني أحضرتها للعلاج فور ظهور الحالة والأعراض، وهناك كثير من أولياء الأمور الذين تحول دونهم عواقب عن فعل شيء مثل هذا، والبعض الآخر منهم لا يفكر حتى في هذا لسبب من الأسباب. أكدوا لي أنه يجب عليّ كأم، تشجيع كل من لديه طفل، على عدم التردد أو التأخر في طلب الاستشارة والعلاج الطبي، بدلًا من الاستسلام للمرض وأعراضه. وكان آخر ما ذكرته لي هو أن ما يزعجها الآن، هي التقرحات الأخيرة التي بدأت بالظهور في مناطق حساسة لإبنتها، وأنه لا يوجد ما يمكنها فعله حاليا سوى وضع الشاش المعقم وبعض من المراهم الطبية في مكانها. إنتهى.
Email: hassan_humeida@yahoo.de
The War in Sudan: involuntary urination ” Bedwetting” in Children and Adolescents
By Dr. Hassan Humeida
She tries to speak, but she cannot because her grief is immense and her loss even greater. She cries and sobs like a little child, then continues speaking, breathing with difficulty. She says: “What is happening here is something we have never witnessed before, something we have never even seen in a dream.” She recounts her suffering and the suffering of her three children after her husband, a police officer, was kidnapped at sunset from their humble home in southern Khartoum, leaving her and her children without hope. How his hands were tied, his mouth gagged, and he was thrown into the back of a car that sped away in an unknown direction. Since that moment, no one has heard from him, and no one knows his whereabouts. People occasionally come after being released, despairingly reporting that he has been executed, while others hold a vague glimmer of hope that he is still imprisoned in the prisons of the West.
She said, literally: “As we stood at the door of the house, watching in shock and sorrow at this horrific and unfortunate scene, and crying, my eldest daughter grabbed the hem of her father’s robe and clung to it, saying to them: ‘Leave my father alone, you won’t take him with you.’ At that moment, one of the kidnappers forcefully snatched her hands away, causing her to fall to the ground, powerless. Another shouted: ‘Come on, grab her again, we’ll put you in the car with him, and you will never see the sun again.’ She gasped, then exhaled, crying, and continued, her eyes fixed on the car speeding away down the uneven street, ‘Then my daughter fainted for three days. Three days, during which we forgot about her father and were preoccupied with her.'” We were feeding her water with a spoon like a baby for those three days until she gradually regained consciousness.”
She added, “What saddens me most is that my daughter has been suffering from involuntary urination ever since that day. It’s something we’ve never experienced in our family, not even remotely. We took her to several doctors afterward, but we haven’t been able to find the right treatment for her.” She then cried profusely, and I almost cried with her, saying, “The doctors I’ve taken my daughter to so far have confirmed to me that her case is just one of many they receive and examine in clinics and hospitals since the beginning of this cursed war. It’s a condition that many children and teenagers suffer from as a result of the war and the sounds of gunfire, artillery, and explosions.”
She said, “The doctors and psychologists explained to me that many such cases fall under the category of involuntary urination in children and teenagers due to the war and its horrors of fear and terror. They reassured me that they would do their best to find the appropriate treatment for my daughter. They even encouraged me, reminding me that I brought her for treatment as soon as the condition and symptoms appeared, and that there are many parents who are prevented from doing something like this due to various circumstances, and others who don’t even consider it for one reason or another. They emphasized that I should encourage everyone who has a child to not hesitate or delay in seeking medical advice and treatment, instead of giving in to the illness and its symptoms. The last thing she mentioned to me was that what bothers her now are the recent sores that have started appearing in sensitive areas on her daughter, and that there is nothing she can do currently except apply sterile gauze and some medical ointments to the affected areas.” End of statement.
Email: hassan_humeida@yahoo.de
سودانايل أول صحيفة سودانية رقمية تصدر من الخرطوم