د. حسن حميدة
برزت مخاوف جدية بشأن تسربات المواد الكيميائية بشكل مثير للقلق خلال الشهرين الماضيين، عقب ورود تقارير عن استخدام جماعة مسلحة أسلحة كيميائية في العاصمة وعدة مناطق في دارفور، واستخدامها التسمم المائي والغذائي كتكتيك حرب ضد المدنيين. وربط البعض ذلك بظهور أمراض تنفسية ومعوية غير عادية، أودت بحياة مئات المدنيين في غضون أيام قليلة. وكشفت تقارير مماثلة عن تدمير مواقع تخزين عينات النباتات البحثية والمبيدات الحشرية السامة في مشروع الجزيرة وهيئة البحوث الزراعية التابعة له بحاضرة ود مدني بعد السطو عليها، ونهبها، وإساءة استخدامها، مما زاد من المخاطر على السكان. ورصد مراقبو الصحة العامة وصحة البيئة، حالات تسمم مائي وغذائي في المناطق السكنية بالعاصمة، تُعزى إلى استخدام مواد سامة، هددت حياة المدنيين في منازلهم. ومما يزيد من الإرث المدمر للحرب الدائرة بين الأطراف المتحاربة، أن بعض المؤسسات البحثية، مثل كلية الطب بجامعة الخرطوم، ومعهد الأمراض المستوطنة، ومختبر أستاك للعلوم البيولوجية، تحتفظ بأنواع نموذجية معينة من الميكروبات القاتلة. تضررت مختبرات هذه المؤسسات، التي تحتوي على عينات بحثية نادرة وتاريخية، ويشكل التعامل معها دون رقابة مشددة، تهديدًا بيئيًا خطيرًا محتملًا على البشر والحيوانات. كما ألحقت الحرب أضرارًا بالمتاحف القومية، بما في ذلك تلك المخصصة للتنوع البيولوجي والحفاظ على البيئة والتاريخ الطبيعي للبلاد. نُهِب متحف التاريخ الطبيعي العريق بجامعة الخرطوم، ودُمرت مجموعاته النوعية من الكائنات الحية المحفوظة لعقود من الزمان، بما في ذلك الأنواع النادرة. من المهم إدراك أن الحفاظ على هذه الأنواع “المحفوظة في صناديق زجاجية واقية، ومعزولة من الهواء الخارجي” يعتمد على الاستخدام الكيميائي للمواد السامة، والتي يجب التعامل معها بحذر شديد. هذه المواد نافذة وضارة بالجلد والرئتين والأعصاب والعينين والجسم ككل.
هناك أيضًا مخاوف بيئية في المناطق الصناعية الرئيسية بالعاصمة الخرطوم، وخاصة في شرق الخرطوم. هنا تتشابك المواقع الصناعية الخطرة بشكل وثيق مع الأحياء السكنية، مما يزيد من خطر تعرض السكان المحليين للملوثات في حال تضرر هذه المواقع جزئيًا أو كليًا. يُمثل هذا مثالاً على العواقب البيئية المستقبلية الخطيرة المحتملة. مثالا لذلك، الحريق الذي اجتاح مصفاة النفط الرئيسية في منطقة الجيلي، على بُعد 45 كيلومترًا شمال الخرطوم وآثاره. تشير التقارير إلى أن الحرب والأضرار التي لحقت بالمصفاة ومرافق تخزينها، أدت إلى تلوث واسع النطاق في المناطق المحيطة بها. كما أدت حرائق النفط الكبيرة والمتفرقة إلى تدهور جودة الهواء النقي، مُطلقةً إنبعاثات وغازاتٍ وملوثاتٍ خطرة على الصحة. وتشمل الآثار الأقل ضررًا، أمراض الجهاز التنفسي، التي يمكن أن تصبح مزمنة، والأكثر شدةً منها، زيادة معدلات الإصابة بمختلف السرطانات بسبب الانبعاثات السامة، أو حتى الموت المفاجئ.
أدى الاستخدام الواسع النطاق للأسلحة المتفجرة في المناطق الحضرية إلى أضرار جسيمة لمختلف الفئات العمرية، ومن المتوقع أن تكون آثاره طويلة الأمد، تظهر مستقبلا. وتعرضت مناطق سكنية وخدمية واسعة في العاصمة لأضرار فائقة، مما أدى إلى تراكم مواد البناء المسحوقة مثل الأسبستوس وغيره من المواد النفاذة والتفاعلية، التي تتفاعل مع درجات الحرارة العالية وحدوث الحرائق والإنفجارات. ويُعتقد أن بعض هذه المواد ملوثة بمكونات سامة، موجودة في التركيب البنائي للأسلحة والمتفجرات المستخدمة على نطاق واسع في القتال، وخلال مراحل مختلفة من الصراع القائم.
حتى الآن، لا توجد خطط واضحة لاستئناف العمل في قطاعات حيوية كالزراعة، ورعي الماشية، وصيد الأسماك، والتجارة الداخلية والدولية المنظمة والمستدامة. كما لا توجد خطة مدروسة لعودة النازحين والمهجرين إلى ديارهم بعد الحرب، الذين أُجبروا على الفرار تحت وطأة التهديد، وإعادة توطينهم مرة أخرى في ديارهم ومواقعهم. تعيش حاليا هذه المناطق ظروفًا مأساوية، يسودها الذعر والتقلبات الأمنية المستمرة. يعود السكان يوميًا، فرادى وجماعات وأسر وعائلات، إما طوعًا أو مكرهين، لانعدام فرص البقاء في بلدان الشتات، حيث لا يجدون فيها نفس فرص العمل والدخل التي يجدونها في وطنهم. يعودون ليواجهوا مجددًا واقعًا قاسيًا: حياة وسط الألغام والمتفجرات، ووسط الأنقاض والحطام. يعيشون في أماكن محفوفة بالمخاطر البيئية والصحية، حيث يلوح خطر الموت في الأفق من جديد. هنا، تسود الفوضى مجددا، بسبب الوضع المتعلق بإكتشاف الحياة بعد العودة. ويُفاقم حطر استنشاق السكان العائدين للملوثات البيئية التي تُضر بصحة جميع الفئات العمرية، وخاصةً الفئات الضعيفة في المجتمع، والمنهكة أصلًا جراء الفرار من الحرب وعواقبها المدمرة: الإذلال والحرمان والفقر وسوء التغذية والجوع والمرض. السودان يقف الآن عند مفترق طرق، غارقًا في مأزق معقد ومتشابك الجوانب، لا يمكن حله إلا من خلال النقاش على مائدة مستديرة مع من يستحق من أهل السودان. المعني بالتحديد هنا: أهل الوطنية الصادقة، والرأي السديد، والأفق الواسع، ونكران الذات من أجل وحدة الوطن. يجب أن يُعيد هذا النقاش توحيد السودان من خلال إحلال السلام الدائم، وقبل كل شيء المحاسبة الدقيقة على الجناة في حق الوطن والمواطن. العدالة التي لا مفر منها، طال الزمن أم قصر.
وأخيرا، إن التدمير الممنهج والشامل للتراث السوداني – البيئي والثقافي والتاريخي والإنساني – ليس هو إلا محاولة يائسة وبائسة لطمس الهوية السودانية ومحوها من الوجود بساعدة أيدي أجنبية. وقد تجلى ذلك عمليًا في بداية الحرب من خلال احتلال منازل المدنيين ومؤسسات الدولة. أعقب هذا الاحتلال تهجير قسري لنهب الممتلكات الشخصية، ثم نهب أرشيفات السودان، بما فيها مخازن الوثائق ومكاتب التسجيلات والمتاحف الوطنية، التي تمثل ذاكرة السودان الدائمة وتُعدّ المستودع الرئيسي لجميع أسراره وسجلاته وبياناته وآثاره التاريخية والأثرية. بل امتد الضرر إلى المحميات البيئية والطبيعية، كحديقة الخرطوم النباتية ومحمية الدندر القومية. كل هذا تقوم به جهة معروفة للجميع “سبب الأذى”، والتي كانت مهمتها السامية، حماية المواطنين وضمان أمنهم وسلامتهم. إنهم يثبتون الآن للعالم أنهم المدمرون الرئيسيون لجميع كنوز البلاد الطبيعية والبشرية “على مبدأ: حاميها، حراميها”. الجهة التي أثبتت للعالم أجمع، ما تعنيه تعابير متمثلة في روح: الإنحراف، اللؤم، الحقد، الغدر، والأنتقام. من غير المرجح أن تنجح هذه الجهة المعنية في تشكيل حكومة ديمقراطية يقبلها أو يرتضيها الشعب السوداني “شعب يحمل دماغه في رأسه” بعد كل ما حدث.
… النهاية …
The Sudan War and Its Environmental Impacts (III)
By Dr. Hassan Humeida
Serious concerns about chemical leaks have emerged alarmingly in the past two months, following reports that an armed group used chemical weapons in the capital and several areas of Darfur, employing water and food poisoning as a tactic of war against civilians. Some have linked this to the emergence of unusual respiratory and gastrointestinal illnesses that killed hundreds of civilians within a few days. Similar reports revealed the destruction of research plant samples and toxic pesticide storage sites at the Gezira Scheme and its affiliated Agricultural Research Corporation in Wad Madani, after they were looted, ransacked, and misused, further increasing the risks to the population. Public health and environmental health monitors have recorded cases of water and food poisoning in residential areas of the capital, attributed to the use of toxic substances that have endangered civilians in their homes. Adding to the devastating legacy of the ongoing war between the warring parties, some research institutions, such as the Faculty of Medicine at the University of Khartoum, the Institute of Endemic Diseases, and the Astak Laboratory for Biological Sciences, maintain specific model species of deadly microbes. The laboratories of these institutions, which house rare and historical research specimens, were damaged. Handling these specimens without strict oversight poses a potentially serious environmental threat to both humans and animals. The war also damaged national museums, including those dedicated to biodiversity, environmental conservation, and the country’s natural history. The renowned Natural History Museum at the University of Khartoum was looted, and its collections of organisms preserved for decades, including rare species, were destroyed. It is important to understand that the preservation of these species — conserved in protective glass cases and isolated from the outside air — relies on the chemical use of toxic substances, which must be handled with extreme care. These substances are penetrating and harmful to the skin, lungs, nerves, eyes, and the body as a whole.
There are also environmental concerns in the major industrial areas of Khartoum, particularly in East Khartoum. Here, hazardous industrial sites are closely intertwined with residential neighborhoods, increasing the risk of local residents being exposed to pollutants should these sites be partially or completely damaged. This exemplifies the potentially serious future environmental consequences. For example, the fire that engulfed the main oil refinery in the Al-Jaili area, 45 kilometers north of Khartoum, and its aftermath. Reports indicate that the war and the damage to the refinery and its storage facilities led to widespread pollution in the surrounding areas. Large and scattered oil fires also deteriorated air quality, releasing emissions, gases, and pollutants hazardous to health. Less harmful effects include respiratory illnesses, which can become chronic, and more severe ones, such as increased rates of various cancers due to toxic emissions, or even sudden death.
The widespread use of explosive weapons in urban areas has caused significant harm to various age groups, and its long-term effects are expected to manifest in the future. Large residential and service areas in the capital suffered extensive damage, resulting in the accumulation of crushed building materials such as asbestos and other permeable and reactive substances that react to high temperatures, fires, and explosions. Some of these materials are believed to be contaminated with toxic components found in the construction of weapons and explosives widely used in combat during various phases of the ongoing conflict.
To date, there are no clear plans to resume work in vital sectors such as agriculture, livestock farming, fishing, and organized and sustainable domestic and international trade. Nor is there a well-defined plan for the return of internally displaced persons (IDPs) who were forced to flee their homes under threat, and their resettlement in their former residences. These areas are currently experiencing tragic conditions, marked by panic and constant insecurity. Residents return daily, individually, in groups, and as families, either voluntarily or involuntarily, due to the lack of opportunities for survival in their host countries, where they cannot find the same work and income they enjoyed in their homeland. They return to face a harsh reality once again: life amidst mines and explosives, and amidst rubble and debris. They live in areas fraught with environmental and health hazards, where the threat of death looms once again. Here, chaos reigns once more, due to the challenges of rebuilding life after returning. The danger of returning residents inhaling environmental pollutants, which harm the health of all age groups, is exacerbated, especially for the most vulnerable members of society, already exhausted by fleeing war and its devastating consequences: humiliation, deprivation, poverty, malnutrition, hunger, and disease. Sudan now stands at a crossroads, mired in a complex and multifaceted predicament that can only be resolved through dialogue at a roundtable with the most deserving Sudanese people. Specifically, this refers to those with genuine patriotism, sound judgment, broad vision, and selflessness for the sake of national unity. This dialogue must reunite Sudan by establishing lasting peace and, above all, ensuring thorough accountability for those who have committed crimes against the nation and its citizens. Justice is inevitable, whether it takes a long time or a short one.
Finally, the systematic and comprehensive destruction of Sudanese heritage — environmental, cultural, historical, and human — is nothing but a desperate and pathetic attempt to obliterate Sudanese identity and erase it from existence with the help of foreign hands. This was practically manifested at the beginning of the war through the occupation of civilian homes and state institutions. This occupation was followed by forced displacement to loot personal property, and then the looting of Sudan’s archives, including document repositories, registration offices, and national museums, which represent Sudan’s enduring memory and are the primary repository of all its secrets, records, data, and historical and archaeological artifacts. The damage even extended to environmental and natural reserves, such as the Khartoum Botanical Garden and the Dinder National Park. All of this is being perpetrated by an entity known to all as the “source of harm,” whose noble mission was to protect citizens and ensure their safety and security. They are now proving to the world that they are the primary destroyers of all the country’s natural and human treasures, operating on the principle of “the protector is the plunderer.” The entity that has demonstrated to the entire world the true meaning of the terms embodied in the spirit of: deviance, meanness, hatred, treachery, and revenge. It is highly unlikely that this entity will succeed in forming a democratic government acceptable to the Sudanese people — a people who are truly intelligent—after all that has transpired.
…The End…
Email: hassan_humeida@yahoo.de
سودانايل أول صحيفة سودانية رقمية تصدر من الخرطوم