ما يطلبه المنتخبون – ماذا تفعل الأحزاب السودانية الآن؟

د. حسن حميدة

نعم، يطلب المسؤولون المنتخبون أصوات الناخبين من بين عامة الشعب، فيدلون بها لمن يشاؤون ويختارون. لكن يبقى السؤال الأهم: ما هو مصير هذه الأصوات المدلى بها؟ لقد فشلت الأحزاب السياسية السودانية لعقود من الزمان في تحقيق غايات الشعب وجني أي فائدة منها، ولا حتى في توفير الحد الأدنى من سبل المعيشة، ناهيك عن حياة الرفاهية في ظل حكم ديمقراطي موزون. لننزل للدرك درجا، للأسف، أصبح الحزب السياسي السوداني، الذي حظي بالديمقراطية لمرات عديدة وضيعها، كعروس مقبلة على الزواج، مخطوبة، مشبوكة، معقود عليها، وقسيمة زواجها في يدها، تسأل زوجها كل يوم: “متى سنذهب إلى شهر العسل؟” فيجيبها بكل برود: “غدًا”، وكل غد يتبعه غد آخر.

نعلم أن الجيش السوداني، جنودًا وضباطًا، منشغل حاليًا باستعادة سيادة الوطن لمواطنيه وهيبة الدولة المفقودة. لكننا لا نعلم ما الذي يشغل أحزابنا السياسية حاليًا – خارطة طريقها، خططها، وأستعدادها لخوض البحر للمرة الأخيرة، للوصول لبر الأمان. لقد مُنحت هذه الأحزاب الديمقراطية على طبق من ذهب ومنذ بكور الاستقلال – سلطة ينتزعها الثوار للمنتخبين من بين فكي الحكام. ثم تأتي الانتخابات، ويفوز من يفوز، وعندها توأد ديمقراطيتنا قبل أن ترى شمس صباح الغد. تنتهي إن كانت قد بدأت حقًا، إلى صراعات شخصية، ونهب للمال العام، وبيع وشراء للضمائر. وكم من ديمقراطيات انتهت قبل أن تبدأ، لانشغال ساستنا بآراء مختلفة أو أمور سطحية لا تُشبع ولا تُرضي؟

في هذا الوقت، وبينما يغرق السودان، جيشه ومواطنوه في دوامة من الصراع والإقتتال، محاطين بأكوام من الجثث وبحور من الدماء، نأمل أن تكون أحزابنا السياسية قد تعلمت الدرس وتلقنت شيئا من الماضي، لأن الوطن الآن في رصيف الخطر. يجب أن يقف كل السياسيين صفًا واحدًا خلف جيشهم ليقود البلاد أولا إلى بر الأمان. كما يجب عليهم (الآن، وليس غدًا) وضع خطة موحدة وخارطة طريق واضحة ومتفق عليها، لإعادة توحيد وطن وقع في براثن وحش مُفترس لما يقرب من ثلاث سنوات. يأتي هذا بعد أن حدث ما حدث، بعد أن شُرد المواطنون من ديارهم التي نُهبت ثم دُمّرت وسكنتها الكدايس، بعد أن صدق العهد المبرم، والنبأ الموعود، وبعد أن أُهينوا وشُرّدوا واغتصبوا وقتلوا.

فقد التلاميذ أماكنهم في المدارس، وفقد الطلاب أماكنهم في الجامعات والمعاهد العليا ومراكز التدريب المهني، وفقد العمال والموظفين أعمالهم ووظائفهم في المؤسسات الحكومية وغير الحكومية. غالبية المواطنين السودانيين لم يعملوا ولم يتقاضوا أجرًا يوميًا أو شهريًا منذ بداية هذه الأزمة المصطنعة – ممهد أولي للعطالة والفقر والعوز. من بين ما يمكن إدراجه في قائمة التعويضات الناتجة عن جرائم الحرب “الغزو الذي اجتاح السودان” بمساعدة أيادي أجنبية، ويجب أن تشمل التعويضات أيضًا دفع الأجور والرواتب بأثر رجعي لكل المتضررين منذ بداية الأزمة، لانتشال العديد من الأفراد والأسر من براثن الفقر والعوز بعد انتهاء هذه الأزمة. كما يجب وضع خطط من الآن، وتنفيذها لاحقًا، لإعادة بناء المنازل والمؤسسات والبنى التحتية التي وجدت، وتضررت أو دُمّرت. يأتي هذا لعدم وجود فائض شخصي مدخر لإعادة البناء والإعمار.

لا بد من البناء على قوة الشباب، في حالة تحول ديمقراطي سليم إن وجد. وأن يكون قوام هذا التحول مبنيا على أسس معينة، بعيدة عن المحاصصات والمجاملات، بل يبني على المؤهلات والخبرات، والدور الفعال الذي لعبه الشخص، مثالا لذلك، أيقونات ثورة ديسمبر المجيدة، وتضحياتهم المشهود لها، والتي لا تعرف المساومة. بهذا، يُمكننا تمهيد الطريق لما قد يحدث في المئة عام القادمة. ولننتقل إلى الجانب النظري: لا يُمكن فصل هذا العمل عن الدراسات الأكاديمية المتقدمة – السياسية والإجتماعية والقانونية والأقتصادية – طويلة الأمد وذات النتائج والمخرجات السنوية التي تُثري المجتمع السوداني، مع الحفاظ على السمات المميزة لتنوع ثقافاته، وإقتسام الموارد والثروات بطرق عادلة لضمان تقدم وتطور مستدامين. في الوقت نفسه، يجب أن تعطي الأولوية للمعنى الحقيقي للوطنية الراسخة “التربية الوطنية” وسبل الحفاظ عليها، حفاظًا على الوطن من الانقسام والتشرذم والفناء.

كما على أحزابنا السياسية أن تكفّ عن بيع الأوهام لشعبٍ علّم الأمم الأخرى دروسًا في إدارة شؤونها بذكاء وصبر وحكمةٍ لا مثيل لها. لقد بدأ هذا بثورة ديسمبر المجيدة، درسًا لا يُضاهى في فنّ النضال اللاعنفي. ثم جاء فضّ الاعتصام في القيادة العامة بالعنف، والانقلاب على السلطة المدنية الانتقالية، كسيفين حادين على رقبة رجل واحد “الثورة”. لا تزال هذه الأمة العظيمة تُعلّم دروسًا أخرى قيّمة، كالتضامن الاجتماعي الذي يُوحّد النازحين داخليًا، وأعمال البر والإحسان في تُشارك المحتاجين المأوى والطعام والوجبات المجانية “التكايا”. وفي الخارج، تمكّن النازحون بسبب الحرب من الحفاظ على التزامهم بالتعليم والتعلّم رغم العقبات والصعوبات المختلفة. المبدأٌ الذي دافع عنه المناضل الراحل، وأول رئيس لجنوب أفريقيا بعد نظام الفصل العنصري البغيض. كيف يُمكن أن يكون الأمر غير ذلك، بعد أن أمضى قرابة ثلاثين عامًا في الحبس الانفرادي في جزيرة روبن؟ إذ قال: “التعليم هو أقوى سلاح يمكنك استخدامه لتغيير العالم”.

على المعارضين السياسيين التوقف عن نشر الشائعات الغير مبررة. ما يحدث في دارفور وكردفان الآن هو مأساة إنسانية. بخصوص دارفور، ينزح أهالي الفاشر والمناطق المحيطة بها إلى أقاصي الولاية الشمالية، من الدبة، إلى وادي حلفا. هذا النزوح، رغم مرارته، هو فرصة للناس للتعرف على أهليهم هناك، بإمكانياتهم المحدودة، ومعاناتهم الصامتة عبر السنين. يأتي هذا بعد أن عاثت جماعات معارضة، تُسمي أفسها “نخبًا سودانية”، فسادًا في الأرض، وزرعت أفكار الفتنة وصكوك العذاب بين الناس، بتلفيق التهم على القبائل الشمالية المغلوبة على أمرها “قبائل فقيرة،لكنها مستورة حال”، واصفة إياهم بـ”الجلابة”، ومميزة لهم بالطمع والجشع ابتلاع ثروات وموارد البلاد من دون حق – يأتي كل هذا بفعل طغمة مضللة، تسعى بكل ما أوتيت من قوة وإمكانيات لتسلق كرسي الحكم “عليه اللعنة”. هاهم الآن الجلابة، ينتظرون أهلهم وأقاربهم “أهل السودان الكبير” في الطريق بفارغ الصبر من الغرب، ويرحبون بهم بحرارة لدى وصولهم، ويكرمونهم بشهامة. وتشمل القبائل التي هُجّرت قسرًا من الفاشر والمناطق المحيطة بها: الفور، والمساليت، والبرتي، والزغاوة، والمراريت، والداجو، والهاوسا، والتاما، والبرقد. وهم الآن في أقصى الشمال، سادة بيوت، لا ضيوفًا بين أهليهم من الجعليون، والبديرية، والشايقية، والمناصير، والرباطاب، والميرفاب، والمحس، والدناقلة، والسكوت، والحلفاويون، والنوبيون من كنور وفاديجكا.

إن هذا التجمع الأهلي الكبير، في ظل هذه الظروف القاسية، ليس هو إلا شاهد على ملحمة شعبية كتب لها أن تقوم، ونقطة التقاء ثقافي فريد، حدث شاهد على وحدة عرقية كبيرة في وقت الشدة، إلى أن يكتب الله العلي القدير السلام وعودة النفوس الحزينة إلى ديارها المنكوبة. ولكن الخزي يبقى والعار يقع على من روّجوا للوهم، أن غيرهم أفضل حالًا، هم أنفسهم المضطهدون والمعذبون في البلاد، والجلابة هم الملامون في كل شيء. وليعاقب الله من تسبب في طردهم من ديارهم الآمنة وزاد من معاناتهم، صغارًا وكبارًا على حد سواء. إنها لصدفة غير موفقة، تدعو شعب السودان إلى التوقف والتأمل فيها ملياً، ومقارنة الحاضر بالماضي، من أجل رسم خارطة طريق مستقبلية تقود إلى الخلاص، تحت مظلة المودة والمحبة وإصلاح الذات.

يجب ألا ننسى أيضًا السودانيين المهجرين في الدول المجاورة كتهجير أهل دارفور والفاشر للشمال. النازحين بسبب الحرب، الذين واجهوا الأزمة بحلول بديلة وذكية، وإن كانت مؤقتة. لقد حوّلوا الحزن العميق إلى إحتفال كبير من خلال المناسبات الاجتماعية لحل الأزمات. هنا، تُعدّ الزيارات المتبادلة بين الأفراد والعائلات، وتنظيم التجمعات الدورية، والحفلات الترفيهية والأسرية – دون إسراف، بل بأساليب بسيطة وذكية لتخفيف العزلة والضغوط النفسية عن المهجرين. يمكنننا القول أيضًا إن الوسط الفني السوداني كان، ولا يزال، خير سفير للسودان في أوقات الأزمات، وذلك للدور الذي لعبه في انتشال الناس من محنتهم والخروج بهم إلى أجواء سودانية صافية، استبدلت الحزن بالفرح، والعزلة بالإنتماء. وبناءا على نظريات الطبيب والعالم السوداني الراحل، البروفيسور التيجاني الماحي، أول طبيب متخصص في علم النفس في أفريقيا والعالم العربي، الذي أكد على دور الموسيقى كفن، وأهميتها في العلاج النفسي، وكان العالم نفسه رسامًا بارعا وعازفا ماهرًا على آلة العود.

تقديرات الأزمة الإنسانية الحالية في السودان:

القتل: أكثر من 150,000 قتيل وقتيلة – لا توجد أرقام معلومة عن أعداد الأشخاص المختفين أو المختطفين أو المعتقلين أو المسجونين

النزوح: أكثر من 14 مليون شخص داخل السودان، 4 مليون شخص عبروا الحدود كلاجئين، مما جعل السودان أكبر أزمة نزوح في العالم

الجوع: يحتاج حوالي 25 مليون شخص للمساعدة الإنسانية الملحة، مع تحذيرات من أن المجاعة قد تضرب مناطق عديدة في البلاد

العنف الجنسي: تنتشر جرائم العنف الجنسي على نطاق واسع في مناطق القتال، لا سيما وجود حالت من العنف الجنسي الجماعي

What elected officials demand of voters – What Are Sudanese Parties Doing Now?

By Dr. Hassan Humeida

Yes, elected officials solicit votes from the general public, who then cast them as they see fit. But the most important question remains: what becomes of these votes? For decades, Sudanese political parties have failed to achieve the people’s aspirations or reap any benefit from them, not even providing the bare minimum for a decent life, let alone a prosperous one under a balanced democratic system. To put it mildly, the Sudanese political party, which has enjoyed democracy many times only to squander it, is like a bride-to-be, engaged, betrothed, with her marriage certificate in hand, asking her fiancé every day, “When are we going on our honeymoon?” He coldly replies, “Tomorrow,” and every tomorrow is followed by another.

We know that the Sudanese army, both soldiers and officers, is currently preoccupied with restoring the nation’s sovereignty to its citizens and the lost prestige of the state. But we don’t know what occupies our political parties right now — their roadmap, their plans, and their readiness to brave the sea one last time to reach safe harbor. These democratic parties were handed power on a silver platter from the dawn of independence — power wrested by revolutionaries from the jaws of the rulers and given to the elected representatives. Then come the elections, whoever wins wins, and our democracy is buried alive before it even sees the light of day. If it ever truly began, it ends in personal conflicts, the plundering of public funds, and the buying and selling of consciences. How many democracies have ended before they even began, because our politicians were preoccupied with differing opinions or superficial matters that neither satisfy nor fulfill?

At this time, as Sudan, its army, and its citizens are drowning in a vortex of conflict and infighting, surrounded by piles of corpses and seas of blood, we hope that our political parties have learned their lesson and absorbed something from the past, because the nation is now on the brink of danger. All politicians must stand united behind their army to lead the country to safety. They must also (now, not tomorrow) devise a unified plan and a clear, agreed-upon roadmap to reunify a nation that has been held captive by a predatory beast for nearly three years. This comes after the devastation that has befallen them, after citizens have been displaced from their homes, which were looted, destroyed, and then occupied by thugs; after the promised oath and the foretold prophecy have been fulfilled; and after they have been humiliated, displaced, raped, and murdered.

Pupils have lost their places in schools, students have lost their places in universities, higher institutes, and vocational training centers, and workers and employees have lost their jobs in governmental and non-governmental institutions. The majority of Sudanese citizens have not worked or received a daily or monthly wage since the beginning of this manufactured crisis — a precursor to unemployment, poverty, and destitution. Among the crimes that could be included in the list of reparations for war crimes is the invasion of Sudan with foreign assistance. Reparations should also include retroactive payment of wages and salaries to all those affected since the beginning of the crisis, to lift many individuals and families out of poverty and destitution after the crisis ends. Plans must also be developed now, and implemented later, to rebuild homes, institutions, and infrastructure that were damaged or destroyed. This is necessary because there are no personal savings available for reconstruction.

It is essential to build upon the strength of youth, should a sound democratic transition occur. This transition must be founded on specific principles, free from favoritism and cronyism, and based instead on qualifications, experience, and the active role individuals have played. For example, the icons of the glorious December Revolution and their unwavering sacrifices serve as a testament to this. In this way, we can pave the way for what may unfold in the next century. Turning to the theoretical aspect, this work cannot be separated from advanced, long-term academic studies — political, social, legal, and economic — that yield annual results and outputs enriching Sudanese society. This must be done while preserving the distinctive characteristics of its diverse cultures and ensuring the equitable distribution of resources and wealth to guarantee sustainable progress and development. Simultaneously, priority must be given to the true meaning of deeply rooted patriotism — “national education” — and the means of preserving it, thus safeguarding the nation from division, fragmentation, and annihilation.

Our political parties must also stop selling illusions to a people who have taught other nations lessons in managing their affairs with unparalleled intelligence, patience, and wisdom. This began with the glorious December Revolution, an unmatched lesson in the art of nonviolent struggle. Then came the violent dispersal of the sit-in at the General Command and the coup against the transitional civilian authority, like two sharp swords at the throat of one man: the revolution. This great nation continues to teach other valuable lessons, such as the social solidarity that unites internally displaced persons, and the acts of charity and benevolence in providing shelter, food, and free meals to those in need. Abroad, those displaced by war have managed to maintain their commitment to education and learning despite various obstacles and difficulties. This is the principle championed by the late freedom fighter and first president of South Africa after the abhorrent apartheid regime. How could it be otherwise, after he spent nearly thirty years in solitary confinement on Robben Island? He said: “Education is the most powerful weapon which you can use to change the world.”

Political opponents must stop spreading unfounded rumors. What is happening in Darfur and Kordofan now is a humanitarian tragedy. In Darfur, residents of El Fasher and the surrounding areas are being displaced to the far reaches of the Northern State, from Ad-Dabba to Wadi Halfa. This displacement, despite its bitterness, is an opportunity for people to reconnect with their families there, with their limited resources and their years of silent suffering. This comes after opposition groups, calling themselves “Sudanese elites,” wreaked havoc, sowing discord and spreading fear among the people by fabricating accusations against the oppressed northern tribes — “poor but dignified” tribes — labeling them “Jallaba” (a derogatory term for northern Sudanese merchants) and accusing them of greed and avarice for unjustly seizing the country’s wealth and resources. All of this is the work of a misguided clique striving with all its might to seize the seat of power — may it be cursed. Here they are now, the Jallaba, eagerly awaiting their families and relatives, the “people of Greater Sudan,” who are arriving from the west. They will warmly welcome them upon their arrival and treat them with great hospitality. The tribes forcibly displaced from El Fasher and the surrounding areas include the Fur, Masalit, Berti, Zaghawa, Mararit, Daju, Hausa, Tama, and Birgid. They are now in the far north, masters of their own homes, not guests among their own people: the Ja’aliyin, Badiriya, Shayqiya, Manasir, Rubatab, Mirfab, Mahas, Danagla, Sukkot, Halfawiyin, and the Nubians of Kanur and Fadija.

This large gathering of people, under such harsh circumstances, is a testament to a popular epic destined to unfold, a unique cultural convergence, and a profound example of ethnic unity in a time of hardship, until God Almighty grants peace and the return of these grieving souls to their devastated homes. But shame remains, and disgrace falls upon those who propagated the illusion that others were better off. They themselves are the oppressed and tormented in the country, and the merchants are to blame for everything. May God punish those who caused their expulsion from their safe homes and exacerbated their suffering, young and old alike. It is an unfortunate coincidence that calls upon the people of Sudan to pause and reflect deeply, to compare the present with the past, in order to chart a future roadmap leading to salvation, under the umbrella of affection, love, and self-reform.

We must also not forget the Sudanese displaced in neighboring countries, such as the people of Darfur and El Fasher who were displaced to the north. These war-displaced individuals faced the crisis with alternative and ingenious, albeit temporary, solutions. They transformed their profound sorrow into a grand celebration through social events that addressed the crises. Here, reciprocal visits between individuals and families, the organization of regular gatherings, and recreational and family celebrations — without extravagance, but rather with simple and clever methods — are all aimed at alleviating the isolation and psychological pressures of the displaced. We can also say that the Sudanese artistic community has been, and continues to be, the best ambassador for Sudan during times of crisis, due to its role in lifting people out of their hardship and bringing them back to a more positive Sudanese atmosphere, replacing sadness with joy and isolation with a sense of belonging. This is based on the theories of the late Sudanese physician and scientist, Professor Tijani Al-Mahi, the first physician specializing in psychology in Africa and the Arab world, who emphasized the role of music as an art form and its importance in psychological treatment. Professor Al-Mahi was also a talented painter and a skilled oud player.

Estimates of the current humanitarian crisis in Sudan:
Killings: More than 150,000 killed – no known figures for the number of missing, abducted, detained, or imprisoned people
Displacement: More than 14 million people are internally displaced within Sudan, and 4 million have crossed borders as refugees, making Sudan the world’s largest displacement crisis
Hunger: Approximately 25 million people are in urgent need of humanitarian assistance, with warnings that famine could strike many parts of the country
Sexual violence: Sexual violence is widespread in conflict zones, particularly instances of gang rape

Email: hassan_humeida@yahoo.de

عن د. حسن حميدة

شاهد أيضاً

الطيب صالح: كنت هناك حينما ضرب خريتشوف المنضدة بحذائه

عبد المنعم عجب الفَيا كتب الطيب صالح*:“أول مرة زرت فيها نيويورك كانت في عام ١٩٦٠، …

https://bpbd.sumbarprov.go.id/

https://kweeklampenkopen.nl/type/

mstoto

slot mahjong

https://www.a1future.com/how-we-do-it-better/

slot gacor