باستخدامك هذا الموقع، فإنك توافق على سياسة الخصوصية وشروط الاستخدام.
موافق
الثلاثاء, 12 مايو 2026
  • اختياراتنا لك
  • اهتماماتك
  • محفوظاتك
  • سجلاتك
  • عن سودانايل
  • اتصل بنا
سودانايل
أول صحيفة سودانية تصدر من الخرطوم عبر الانترنت
رئيس التحرير: طارق الجزولي
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • منبر الرأي
  • الرياضة
  • أعمدة
  • الثقافية
  • بيانات
  • تقارير
  • المزيد
    • دراسات وبحوث
    • وثائق
    • نصوص اتفاقيات
    • كاريكاتير
    • حوارات
    • الثقافية
    • اجتماعيات
    • عن سودانايل
    • اتصل بنا
Font ResizerAa
سودانايلسودانايل
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • منبر الرأي
  • بيانات
  • الرياضة
  • أعمدة
  • اجتماعيات
  • الثقافية
  • الرياضة
  • الملف الثقافي
  • بيانات
  • تقارير
  • حوارات
  • دراسات وبحوث
  • سياسة
  • فيديو
  • كاريكاتير
  • نصوص اتفاقيات
  • وثائق
البحث
  • محفوظاتك
  • اهتماماتك
  • اختياراتنا لك
  • سجلاتك
  • عن سودانايل
  • اتصل بنا
تابعنا
© 2026 جميع حقوق الطبع محفوظة، سودانايل
منبر الرأي
طارق الجزولي عرض كل المقالات

وتسللت الي عالم الترجمة عبر النافذة أو ما يعرف ب ( الجربندية ) !. (٢) .. بقلم: حمد النيل فضل المولي عبد الرحمن قرشي

اخر تحديث: 25 أبريل, 2026 3:23 مساءً
شارك

 

 

بقي أن أسافر الي موقع شركة دلة افكو بمطار جيزان الإقليمي حيث تم تعييني مترجما هنالك وتحمل بطاقتي الوظيفية رقم ( 31359 – 07 ) .
كان باستقبالي نائب مدير الموقع السيد / حسن محمد المبارك السنهوري خريج مدرسة محمد حسين الثانوية وأكتفي بالمرحلة الثانوية ولكنه يتحدت الانجليزية مثل بوريس جونسون رئيس الوزراء البريطاني وكان يستحق أن يكون مدير الموقع لكفاءته وحسن إدارته إلا أن عقد الشركة التضامني ( Joint Venture ) ينص علي أن يكون مدير الموقع أما أمريكي، بريطاني أو سعودي .
كان معه الأستاذ / احمد محمد الحسن الخضر من أبناء الصلوعاب بمنطقة شندي ويعمل مترجما لمدير مطار جيزان الإقليمي وهو خريج جامعة الخرطوم قسم جغرافيا وعمل لبعض الوقت معلما بالمدارس الثانوية .
الموقع الخاص بالشركة المسؤول عن الإدارة والتشغيل كان مديره امريكي إسمه ادوارد روبرت بوست كان عسكرياً في جنوب شرق آسيا ولذلك كان دائما صارم القسمات ويكثر من الأوامر بمناسبة ومن غير مناسبة وقد فصلته رئاسة الشركة من العمل لأنه حرر خطاباً كان يعج بالاخطاء النحوية وغيرها وكان من حسن حظي أن وصلت الموقع كمترجم في عهد خلفه الأمريكي الراقي المثقف والسياسي المحنك ( للاسف نسيت اسمه ) هذا الرجل الظريف الشاطر مكث معنا فترة بجيزان ثم غادر لبلاده وعرفنا أنه التحق بالسلك الدبلوماسي وارسلته الخارجية الأمريكية الي سفارتها في موسكو .
وتعاقب علي الموقع عدد من المدراء كلهم خواجات ومرة زارنا سعودي كامل الدسم بعقاله المحكم علي الرأس وبكلامه الخليجي البين النبرات قصدني في مكتبي وبعد الترحيب به أخذ يضحك مليء شدقيه وقال لي ياأخي : ( انا من الأدارسة من حي الموردة بأمدرمان وقد درست معظم مراحلي الدراسية بالسودان واصلا نحن يقال عنا ملوك ( صبية ) قرب جيزان وحصل سوء تفاهم بيننا وبين الملك عبد العزيز وارتحلنا للسودان إلي أن زال سوء التفاهم بيننا وبين الملك عبد العزيز وعدنا للملكة لارضنا وديارنا في ( صبية ) وكنت قبل مدة مديرا لموقعكم هذا بصفتي سعودي ) .
من محاسن الصدف قابلت في المطار لحظة وصولي اثنين من تلاميذي بمدرسة الابيض الأهلية المتوسطة أحدهما المهندس ازهري السنوسي ويعمل ببلدية جيزان والآخر المهندس احمد عثمان شبور المسؤول عن ورشة الاتصالات بموقع شركة دلة افكو بمطار جيزان .
وعلي حسب العمل التنسيقي بين الموقع ومكتب مدير المطار العم اسعد حمزة نجدي وهو من المدينة المنورة تعليمه عادي لكنه يتميز بذكاء فطري قل له مثيل وهو من الذين خدموا كحرس خاص ( من الخويان ) مع الأمير سلطان بن عبدالعزيز وزير الدفاع والمفتش العام ولاخلاصه تمت مكافأته ليكون مديرا لمطار جيزان الإقليمي وفي عهده نال المطار جائزة أفضل مطار إقليمي بالمنطقة مرتين وعندما خرج بالتقاعد خلفه أحد المتحذلقين الذين درسوا في أمريكا وبفضل فلهمته الشتراء وشيل البطارية في القمراء أطاح بالمطار الي الحضيض وضيع كل ما بناه عم أسعد حمزة نجدي هذا الإنسان البسيط الذي يملك عقلا تخطيطيا يوزن بلد .
عم أسعد هذا من أسرة مرموقة بالمدينة المنورة توارثت الاذان بالمسجد النبوي الشريف كابرا عن كابر وقد تم تدريبه من قبل الأسرة ليؤدي الاذان بصوت مميز وإجادة ساحرة تخلب الألباب والعقول وكثيرا ما كان يشنف الاذان بصوته الملائكي من داخل مسجد مطار جيزان .
تم استدعائي لمكتب مدير المطار في أول مواجهة عملية لي مع الترجمة الفورية وكدت في ذلك اليوم أن ارسب في الامتحان وتوقعت أن يتم إنهاء عقدي في اللحظة والحين ولكن يبدو أن إقامتي بموقع دلة افكو بمطار جيزان الإقليمي امتدت لثماني سنوات وذلك هو الفضل من الله تعالى والله ذو الفضل العظيم .
يقول لي مدير المطار اسماء لادوات يراد إحضارها من المستودع لكي ابلغها لأمين المستودع بلهجته السعودية علي أن اترجمها فوريا للغة الانجليزية للشخص الواقف امامي ووقف حماري في العقبة ولم افهم ما المقصود بكلمة ( لي ) ، ( سطل ) و ( ماصة ) فتضايق مني المدير وصاح في وجهي قائلا : ( هل انت مترجم ) ؟
قلت نعم أنا مترجم من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس اما لغتكم الدارجة هذه لم اسمع بها إلا اليوم ووقلت له إذا حدثتك بالدارجة السودانية هل تفهم شيئا ويبدو أنه فهم منطقي ومرت المحنة بسلام وعملت مع مدير المطار بالإضافة إلي عملي الرسمي بالموقع خاصة عندما يذهب مترجمه في إجازة أو عندما يتم استدعائي لعمل عاجل ووجدت عم أسعد يكن تقديرا كبيرا للسودانيين ويثق فيهم ثقة لا تحدها حدود وكان يجتهد في أن يقدم لهم أي مساعدة ممكنة من رئاسة الشركة أو من أي جهة كانت .
نواصل .

حمد النيل فضل المولي عبد الرحمن قرشي .
مترجم صف علي وزن ضابط صف . حيث
ghamedalneil@gmail.com

الكاتب

طارق الجزولي

شارك هذا المقال
Email Copy Link Print
لا توجد تعليقات

اترك تعليقاً إلغاء الرد

يجب أنت تكون مسجل الدخول لتضيف تعليقاً.

مصدرُك الموثوق للأخبار والتحليلات والآراء الدقيقة!

نقدّم تغطية دقيقة ومتوازنة، إلى جانب تحليلات معمّقة وآراء متنوعة تساعدك على فهم ما وراء الخبر. تابع آخر المستجدات والرؤى أولًا بأول.
3.5KLike
140Follow
5.5KFollow
- Advertisement -

مقالات ذات صلة

منبر الرأي

ديسمبر النكبة والحوار الوطني..! .. بقلم: شوكير ياد

طارق الجزولي
منبر الرأي

السودان انحلالات (أمنية) وليست (أخلاقية) .. بقلم: محمد عبدالماجد

طارق الجزولي
منبر الرأي

الحوار الوطني.. طريق الخلاص .. بقلم: إمام محمد إمام

إمام محمد إمام
منبر الرأي

عبد الرحمن علي طه: كيف أقصي الملتوون المستقيمين؟! .. بقلم: د. النور حمد

د. النور حمد
سودانايل
© 2026 جميع حقوق الطبع محفوظة، سودانايل
تصميم وتطوير JEDAR
Facebook Rss