ألمانيا في عامها الخامس والثلاثين: إعادة وحدة دائمة، درس لشبه الجزيرة الكورية (الحوار الثامن)
د. حسن حميدة، ألمانيا
تحتفل ألمانيا بمرور ۳۵ عامًا على وحدتها، منذ سقوط جدار برلين التاريخي. تنشر آسيان (هنا بالتعاون مع سودانايل) سلسلة خاصة من المقابلات مع ألمان يتأملون في مسيرة البلاد نحو إعادة الوحدة. وتلتقط هذه الروايات تجارب أفراد شهدوا آثار كسر الحواجز وفتح أبواب لمستقبل مشترك.
تسلط هذه التأملات، التي تتسم بالإنصاف والأصالة، الضوء على مواضيع الكرامة والصمود والأمل. وتتجاوز الروايات السطحية لتقدم منظورات أعمق حول أهمية إعادة التوحيد لألمانيا والعالم.
تماشيًا مع رسالتها في تقديم صحافة ترتكز على الإنسانية المشتركة، تلتزم آسيان بمشاركة هذه القصص مع القراء في جميع أنحاء آسيا وخارجها.
من خلال هذه الأصوات ورسائلها الخالدة، تسعى آسيان إلى تذكير العالم بأن المصالحة والوحدة ورأب الصدع هي مُثل عليا قابلة للتحقيق في عالم اليوم.
مقابلة مع السيدة كورنيليا فيشر- دريسدن، ألمانيا: العيش في ظل التغيير: تأملات حول إعادة توحيد ألمانيا وما قد يعنيه ذلك لمستقبل كوريا
تجاربي الشخصية كشابة قبل إعادة توحيد ألمانيا
نشأتُ في مدينة لايبزيغ حتى في طفولتي. كان معرض لايبزيغ التجاري مؤثرًا فيّ. غالبًا ما كان زوار المعرض التجاري يتركون هدايا من الشوكولاتة أو العطور أو حتى بعض العملات الغربية لمتجر إنترشوب. كان ذلك عالمٌ براقٌ، وكان له عطِرٌ ذاتي مميز. لاحقًا، زرتُ أجنحة المعرض التجاري بنفسي وانبهرتُ لما كان متاحًا.
كان آنذاك من الطبيعي بالنسبة لي أن تكون منازلنا رمادية اللون، وأن تمطر حتى في الطوابق السفلية ولفترة طويلة، لأنني لم أكن أعرف شيئًا مختلفًا عنه. وكنتُ وقتها أفهم جيدًا فرحة الناس وسعادتهم عندما يحصلون على شقة جديدة.
خلال فترة البلوغ، بدأتُ أجادل بشدة في الحياة اليومية. وعلى شاشات التلفزيون في ألمانيا الغربية، رأينا جميعًا واقعًا مختلفًا عما صورته وسائل إعلام ألمانيا الشرقية لنا.
مشاعري خلال عملية إعادة توحيد ألمانيا
في عام ١٩٨٩، كنتُ في سنتي الجامعية الثانية. اتسمت السنوات التالية بروح من التفاؤل والحماس بوجود شيء جديد. تزامن الانتقال الشخصي إلى مرحلة جديدة من الحياة مع تغيرات اجتماعية. استمتعتُ بهذه الفترة في معظمها؛ وكانت التغييرات تطرأ كل يوم. أذكر أن كانت هناك أوانٍ جديدة في الكافتيريا، وتم تكييف متطلبات الدراسة وتنظيمها مع النظام الألماني الغربي تمامًا، كما طُبّقت اللوائح الجديدة على الحياة اليومية من يوم لآخر. لا تزال تلك الفترة القصيرة حاضرة في ذاكرتي. شعرتُ وكأن قوانين ألمانيا الشرقية لم تعد تُطبّق، وقوانين جمهورية ألمانيا الاتحادية لم تكن كذلك بعد. فجأة، أصبحت الكثير من الأمور في المكاتب غير بيروقراطية تمامًا. تم تسطيح التسلسلات الهرمية أو إلغاؤها تمامًا. كان الناس يناقشون الأمور على قدم المساواة، ويتخذون القرارات بناءً على “الفطرة السليمة”. كان ذلك أمرًا مجهولًا تمامًا لي حتى ذلك الحين. يمكنني القول بأنها كانت فترة رائعة، وربما كانت تلك ديمقراطية حقيقية.
خلال حقبة ألمانيا الشرقية، وكان أيضا طلاب المدارس الثانوية كذلك الطلاب والمتدربون، كانوا يتقاضون أموالهم الخاصة بغض النظر عن دخل آبائهم وظروفهم. لم يكن هذا المبلغ كبيرًا بمعايير اليوم، ولكنه كان كافيًا لتغطية الاحتياجات الأساسية، خاصةً خلال الدراسة. كان شعورًا رائعًا أن يكون المرء مستقلًا ماليًا عن والديه. بعد إعادة توحيد ألمانيا، دخل قانون (نظام المساعدة المالية المدعوم للطلاب) حيز التنفيذ في ألمانيا الغربية، مما تسبب في خلافات عائلية. بالنسبة لنا جميعًا للدعم الطلابي، وكان اضطرار الوالدين فجأة إلى إعالة أبنائهم ماليًا من جديد خطوة إلى الوراء.
كيف تغيرت حياتي ومجتمعي خلال العقود الثلاثة الماضية
في أوائل التسعينيات، شكّلت إعادة توحيد ألمانيا تحديدًا الاضطرابات التي شهدها المجتمع. من منظور ألمانيا الشرقية، شملت هذه الاضطرابات، من جهة، ارتفاع معدلات البطالة، وعدم اليقين بشأن الآفاق المهنية، وبالتالي الشخصية، وانخفاض قيمة العمل، واستحواذ شركات ألمانيا الغربية على شركات ألمانيا الشرقية، وغالبًا ما كان ذلك التأثير لاحقًا. من جهة أخرى، كان بإمكان الناس إشباع شغفهم بالسفر والسفر حول العالم. كان المارك الألماني عملةً مرغوبًا بها. كما كان تأسيس شركة خاصة ممكنًا. مع مرور الوقت، طغى على هذا التطور بشكل متزايد الرقمنة والعولمة، إلى جانب موجة هجرة غير مسبوقة.
ما الذي أحبه في ألمانيا كموطن لي
هنا في ألمانيا تعيش عائلتي ويعيش أصدقائي ومعارفي. تتميز ألمانيا بمناظر طبيعية متنوعة، من بحر البلطيق وبحر الشمال إلى جبال الألب الشاهقة. اجتماعيًا، تجدر الإشارة إلى الحرية الشخصية، والضمان الاجتماعي، ومستوى معيشة مرتفع، مع وجود ديمقراطية فاعلة (لا تزال قائمة). من وجه آخر، أرى هذا الأمر بهذه الطريقة بالتأكيد، لأن لديّ وظيفة تُرضيني وتوفر لي دخلًا آمنًا.
وجهة نظري الخاصة حول دروس إعادة توحيد ألمانيا وإعادة توحيد كوريا
لم تكن هناك مبادئ توجيهية لإعادة توحيد ألمانيا، لذا بالنظر إلى الماضي، وتُرى العديد من الأمور من منظور مختلف. يبدو لي أنه من الضروري ألا تُحدد القوة الاقتصادية لأي دولة سياسات الدولة المتحدة. يجب منع تنازل الشركات والأفراد الأقوياء اقتصاديًا في الدولة الشريكة الأكثر ثراءً عن الشريك الأضعف بأي ثمن. المهم هو خلق تشريع جديد مشترك يعترف بالإنجازات الحياتية لجميع الناس. علاوة على ذلك، يجب عرض التكاليف الناتجة بشفافية. باختصار: “يجب تجنب أو خفض خصخصة الأرباح وتأميم التكاليف”.
المزايا التي أراها لكوريا ومستقبلها فيما يتعلق بإمكانية إعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية
لا أملك معلومات مفصلة حول هذا السؤال، لذا أود الإجابة بشكل عام فقط. بالنسبة للكوريين، ستوفر الوحدة فرصة خاصة لجمع شمل الأسرة المنشقة. يمكن أن يوفر إعادة توحيد الدولتين استقرارًا عسكريًا وموثوقية ثابتة، بالإضافة إلى النمو الاقتصادي وتحسين الظروف المعيشية في كوريا الشمالية. من منظور أوروبي، يمكنني أيضًا تخيل إنشاء صناعة سياحية راسخة وحرة.
كيف يبدو لي الطريق إلى التعايش المتسامح والمحترم بين الناس في جميع أنحاء العالم
لو كان أحدٌ يعلم الاجابة، لأستحق جائزة نوبل للسلام. بالنسبة لي، يتضمن هذا بالتأكيد استبدال السعي وراء سلع أكثر وأفضل باستمرار، باستخدام منتجات طويلة الأمد. يجب استبدال عقلية تعظيم الربح بالحفاظ على الموارد. يُضاف إلى ذلك الأجر العادل في جميع أنحاء العالم، واحترام حقوق الإنسان. ولا بد من المساواة بين الجنسين، والتعليم الجيد والمتاح مجانًا. علاوة على ذلك، يجب مكافحة الفساد والمحسوبية والتعسف بفعالية. ويجب أن يُؤخذ الأداء (بما في ذلك الأداء الاجتماعي) في الاعتبار.
السلام والأمن في العالم يعنيان لي ما يلي:
بوجودهما يمكن لكل شخص فرصة البقاء في وطنه لأنه آمنٌ وبعيدٌ عن القمع، والكل يستطيع وقتها كسب عيشه ورزقه، وطن تتوفر فيه موارد كافية للحياة، ويتوفر فيه التعليم والرعاية الصحية والثقافة.
د. حسن حميدة: عضو فخري في جمعية الصحفيين الآسيويين (أ ج أ) وصحفي في مجلة آسيان – سيول، جمهورية كوريا الجنوبية. يقيم ويعمل في ألمانيا.
Email: hassan_humeida@yahoo.de
Germany at 35: An Enduring Reunification, A Lesson for the Korean Peninsula (Interview-VIII)
Dr. Hassan Humeida, Germany
Germany commemorates 35 years of unity since the historic fall of the Berlin Wall, AsiaN (Here in cooperation with Sudanile) is publishing a special series of interviews with Germans who reflect on the country’s path to reunification. These accounts capture the experiences of individuals who witnessed the effects of breaking down barriers and opening doors to a shared future.
The reflections, marked by fairness and authenticity, highlight themes of dignity, resilience and hope. They move beyond surface narratives to offer deeper perspectives on the significance of reunification for Germany and for the world.
In keeping with its mission to present journalism grounded in shared humanity, AsiaN is committed to sharing these stories with readers across Asia and well beyond it.
Through these voices and their enduring messages, AsiaN seeks to remind the world that reconciliation, unity, and the bridging of divides are achievable ideals in today’s world.
Interview with Mrs. Cornelia Fischer – Dresden, Germany: Living Through Change: Reflections on German Reunification and What It Could Mean for Korea’s Future.
My own experiences as a young person before German reunification
I grew up in Leipzig. Even as a child, the Leipzig Trade Fair influenced me. Trade fair visitors often left chocolate, perfume samples, or even some western currency for the
Intershop. A glittering and fragrant world of its own. Later, I visited the trade fair’s exhibits myself and was amazed at what was possible.
The fact that our houses were rather gray and that it rained even on the lower floors was normal for me for a long time, as I hadn’t known anything different. And I could well understand that people were happy when they got a new apartment.
During puberty, I began to argue heatedly. In everyday life and on West German television, we all saw a different reality than the one portrayed in the GDR media.
My Feelings During the German Reunification Process
In 1989, I was just in my second year of university. The following years were characterized by a spirit of optimism and excitement for something new. The personal transition into a new phase of life overlapped with social changes. For the most part, I enjoyed this time; there were changes every day. There was new crockery in the cafeteria, the study requirements and organization were adapted to the West German system, just as new regulations applied to everyday life from one day to the next. One short period of time remains particularly vivid in my memory. It felt like the GDR laws no longer applied, and the FRG laws didn’t yet. Suddenly, many things in the offices were completely unbureaucratic. Hierarchies were flattened or completely abolished. People discussed things on an equal footing and made decisions based on “common sense.” That was something completely unknown until then. A great time. This was probably true democracy.
During the GDR era, students at the EOS (secondary school), as well as students and apprentices, received their own money regardless of their parents’ income and circumstances. This wasn’t much by today’s standards, but it was enough to cover basic needs, especially during studies. It was a wonderful feeling to be financially independent of one’s parents. After reunification, the West German BAföG (student financial aid) came into effect, and this caused discord in the family. For all of us, it was a step backwards that the parents now had to provide for their children financially again.
How my life and society have changed in the last three decades
In the early 1990s, German reunification in particular shaped the upheavals in society. From an East German perspective, these included, on the one hand, high unemployment, uncertainty regarding professional and thus personal prospects, the perceived devaluation of life’s work, and the takeover of East German companies by West German companies, and often their subsequent liquidation. On the other hand, people could indulge their wanderlust and travel all over the world. The Deutsche Mark was a welcome currency. Starting one’s own company was also possible. Over time, this development was increasingly overshadowed by digitalization and globalization, coupled with a previously unprecedented wave of migration.
What do you love about Germany as your home?
My family, friends, and acquaintances live in Germany. Germany has diverse landscapes from the Baltic and North Seas to the high mountains of the Alps. Socially, personal freedom, social security, a high standard of living and a (still) functioning democracy are worth mentioning. I certainly see this this way because I have a job that fulfills me and provides me with a secure income.
My own perspectives on the lessons of German reunification for a Korean reunification
There were no guidelines for German reunification, so looking back, many things are seen from a different perspective. It seems essential to me that the economic strength of one country does not determine the policies of the united country. The sell-out of the weaker partner by economically strong companies and individuals in the wealthier partner country must be prevented at all costs. What is important is a common new legislation that recognizes the life achievements of all people. Furthermore, the costs should be presented transparently. In short: “The privatization of profits and the socialization of costs should be avoided or reduced.”
What advantages do you see for Korea and its future with regard to a possible
reunification of the Korean Peninsula?
I lack detailed information on this question, so I would only like to answer in general terms. For Koreans, this would then offer the private possibility of family reunification.
The reunification of the two states could offer military stability and reliability, as well as economic growth and an improvement in the living conditions of North Korea. From a European perspective, I could also imagine the creation of a gentle but free tourism industry.
What does the path to tolerant and respectful coexistence of people worldwide look like?
If anyone knew, they would be worthy of the Nobel Peace Prize. For me, this definitely includes replacing the pursuit of ever more, ever better goods with the use of long-lasting products. The mindset of profit maximization must be replaced by the conservation of resources. Added to this are fair pay worldwide, respect for human rights, gender equality, and good, freely accessible education. Furthermore, corruption, nepotism, and arbitrary treatment must be effectively combated. Performance (including social performance) should count.
Peace and security in the world mean the following to me:
Every person has the opportunity to remain in their homeland because they are safe and free from repression there, can earn a living for themselves and their children, there are sufficient resources for life, and education, healthcare, and culture are accessible.
Dr. Hassan Humeida: Honorary Member at the Asian Journalists Association (AJA) and Journalist at The Asia-N Magazine – Seoul, South Korea. He lives and works in Germany.
Email: hassan_humeida@yahoo.de
سودانايل أول صحيفة سودانية رقمية تصدر من الخرطوم