21 May, 2011
باتريس لومامبا: من مجرد رجل عادي إلى رمز خالد .. ترجمة: بدر الدين حامد الهاشمي
العقيد والبروفيسور تأليف : ديفيد ونج ترجمة: بدر الدين حامد الهاشمي تقديم: ديفيد ونج كاتب وصحافي صيني تعلَّم في الصين وسنغافورة وهولندا وأستراليا وأمريكا وإنجلترا، وعمل في إدارة مستعمرة هونج كونج.
من أرقو …إلى "ليستر ايسكوير" في لندن بقلم: إيان مارشال ترجمة: بدر الدين حامد الهاشمي تقديم: هذه محاولة لترجمة مقال قصير لأستاذ اسكتلندي هو إيان مارشال، نشر في مجلة دراسات السودان، العدد السابع، والصادر في شهر يناير من عام 1990م.
تقديم: هذا عرض مختصر لمقال صدر في الصفحة الأولي للصحيفة الأميركية المشهورة وصاحبة أكبر توزيع في الولايات المتحدة "وول استريت جورنال" يوم 14 ابريل 2011م بقلم كلير انسبري من مدينة بيترسبيرج عن "نوادي محبي كبدة العجل".
بسبب ظرف طارئ انقطعت عن متابعة الأخبار والمقالات السودانية المنشورة في المواقع الإسفيرية، ثم عدت لمتابعتها بشوق عظيم، فإذا بي أمام مقالين ناريين للبروفيسور/ حماد بقادي وللعميد / عبد الرحمن فرح، تبادلا فيهما الاتهامات، وتراشقا بالإساءات، وتنابذا بالألقاب.
جون بيثريك: أول بريطاني يقيم بالسودان جون أودال تلخيص وترجمة: بدر الدين حامد الهاشمي تقديم: هذا مقال طويل (يقع في نحو 27 صفحة) للمؤرخ البريطاني (المتخصص في شئون السودان) جون أودال.
المذكرات المفقودة لرفيق الملكة فيكتوريا الأخير: عرض لكتاب:"فيكتوريا وعبدول" بن ليش ترجمة: بدر الدين حامد الهاشمي تقديم: نشرت صحيفة "التلغراف" البريطانية الصادرة في يوم الأربعاء 26/ 2/ 2011م عرضا لكتاب : "فيكتوريا وعبدول" لمؤلفته "شراباني باسو"، من إصدارات دار النشر البريطانية The History Press.
تقديم: هذا مقال صغير آخر لأستاذ انجليزي كان يعمل مدرسا للغة الإنجليزية في مدرسة سنار للبنين في عام 1987م.