رسالة دكتوراه اثمرت ثلاثة كتب خطها يراع ابن وحدة الترجمة والتعريب _ جامعة الخرطوم _ د. فيصل محمد فضل المولي .. بقلم: حمد النيل فضل المولي عبد الرحمن قرشي
شارك
دعونا نكحل اعيننا بغلاف الكتاب الاول ونندهش مع العنوان الكنز : ( الاختلافات الاسلوبية بين الانجليزية والعربية ) . والعنونة كما تعرفون هي اخبار اولي تطل من بابها الموارب للجوهر الموشح بدراسة تطپيقية لغوية عن تاثر العربية المعاصرة بالاساليب والتراكيب الانجليزية ويالها من سياحة ذهنية ماتعة . الكتاب الثاني عنوانه يقرا : ( الاختلافات النحوية والصرفية والدلالية بين الانجليزية والعربية ) . وثالث الثلاثة حمل اسم : ( الاختلافات الصوتية والاملائية بين الانجليزية والعربية ) . د . فيصل محمد فضل المولي درس التعليم العام بالجزيرة الخضراء وتخرج في جامعة الخرطوم في العام ٢٠٠٦ بتخصص في اللغة العربية والاعلام . برز كصحفي موهوب قبل ان ينال القيد الصحفي ، مقالاته طابعها العمل الجاد والبحث مما جعل القراء يتعرفون عليه ويستزيدون من درره وروائعه . عمل بالتدريس لفترة وجيزة وكانت ارائه في المناهج محل تقدير من المختصين . ترجم كتب الادب الانجليزي لمرحلتي الاساس والثانوي ترجمة اعتمدتها بخت الرضا ( المناهج والبحث التربوي ) . اناشد د . فيصل ان يحكي لقراء سودانايل قصته مع اللغة الانجليزية من الالف للياء ، وانا مندهش لماذا لم يصدرها في كتاب ، هذه القصة اعجب بها الكثيرون خاصة سعادة سفير لبنان في الخرطوم . مبروك د . فيصل ومزيد من الابداع في المحاضرات والبحوث ودنيا النشر والتاليف . وتحياتنا لوحدة الترجمة والتعريب بجامعة الخرطوم مصنع العلماء ومستودعات الفكر .
حمد النيل فضل المولي عبد الرحمن قرشي . منسوتا امريكا .