رسالة دكتوراه اثمرت ثلاثة كتب خطها يراع ابن وحدة الترجمة والتعريب _ جامعة الخرطوم _ د. فيصل محمد فضل المولي .. بقلم: حمد النيل فضل المولي عبد الرحمن قرشي
13 أغسطس, 2020
المزيد من المقالات, منبر الرأي
92 زيارة
دعونا نكحل اعيننا بغلاف الكتاب الاول ونندهش مع العنوان الكنز :
( الاختلافات الاسلوبية بين الانجليزية والعربية ) .
والعنونة كما تعرفون هي اخبار اولي تطل من بابها الموارب للجوهر الموشح بدراسة تطپيقية لغوية عن تاثر العربية المعاصرة بالاساليب والتراكيب الانجليزية ويالها من سياحة ذهنية ماتعة .
الكتاب الثاني عنوانه يقرا : ( الاختلافات النحوية والصرفية والدلالية بين الانجليزية والعربية ) .
وثالث الثلاثة حمل اسم : ( الاختلافات الصوتية والاملائية بين الانجليزية والعربية ) .
د . فيصل محمد فضل المولي درس التعليم العام بالجزيرة الخضراء وتخرج في جامعة الخرطوم في العام ٢٠٠٦ بتخصص في اللغة العربية والاعلام .
برز كصحفي موهوب قبل ان ينال القيد الصحفي ، مقالاته طابعها العمل الجاد والبحث مما جعل القراء يتعرفون عليه ويستزيدون من درره وروائعه .
عمل بالتدريس لفترة وجيزة وكانت ارائه في المناهج محل تقدير من المختصين .
ترجم كتب الادب الانجليزي لمرحلتي الاساس والثانوي ترجمة اعتمدتها بخت الرضا ( المناهج والبحث التربوي ) .
اناشد د . فيصل ان يحكي لقراء سودانايل قصته مع اللغة الانجليزية من الالف للياء ، وانا مندهش لماذا لم يصدرها في كتاب ، هذه القصة اعجب بها الكثيرون خاصة سعادة سفير لبنان في الخرطوم .
مبروك د . فيصل ومزيد من الابداع في المحاضرات والبحوث ودنيا النشر والتاليف . وتحياتنا لوحدة الترجمة والتعريب بجامعة الخرطوم مصنع العلماء ومستودعات الفكر .
حمد النيل فضل المولي عبد الرحمن قرشي .
منسوتا امريكا .
ghamedalneil@gmail.com