باستخدامك هذا الموقع، فإنك توافق على سياسة الخصوصية وشروط الاستخدام.
موافق
الأربعاء, 13 مايو 2026
  • اختياراتنا لك
  • اهتماماتك
  • قائمة القراءة
  • سجلاتك
  • عن سودانايل
  • اتصل بنا
سودانايل
أول صحيفة سودانية تصدر من الخرطوم عبر الانترنت
رئيس التحرير: طارق الجزولي
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • منبر الرأي
  • الرياضة
  • أعمدة
  • الثقافية
  • بيانات
  • تقارير
  • المزيد
    • دراسات وبحوث
    • وثائق
    • نصوص اتفاقيات
    • كاريكاتير
    • حوارات
    • الثقافية
    • اجتماعيات
    • عن سودانايل
    • اتصل بنا
Font ResizerAa
سودانايلسودانايل
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • منبر الرأي
  • بيانات
  • الرياضة
  • أعمدة
  • اجتماعيات
  • الثقافية
  • الرياضة
  • الملف الثقافي
  • بيانات
  • تقارير
  • حوارات
  • دراسات وبحوث
  • سياسة
  • فيديو
  • كاريكاتير
  • نصوص اتفاقيات
  • وثائق
البحث
  • قائمة القراءة
  • اهتماماتك
  • اختياراتنا لك
  • سجلاتك
  • عن سودانايل
  • اتصل بنا
تابعنا
© 2026 جميع حقوق الطبع محفوظة، سودانايل
منبر الرأي
د. خالد محمد فرح
د. خالد محمد فرح عرض كل المقالات

البحثُ القاتلُ عن الذهب .. شعر: الأستاذ سيف الدين عبد الحميد النعيم .. ترجمة الدكتور/ خالد محمد فرح

اخر تحديث: 8 مارس, 2016 7:59 مساءً
شارك

قصيدة ألفها باللغة الإنجليزية الأستاذ سيف الدين عبد الحميد النعيم

وترجمها إلى العربية: الدكتور/ خالد محمد فرح

Realm of gold

A sonnet written by Saif Aldeen Abdel Hameed

Translated into Arabic by Khalid Mohamed Farah

When white gold gave way for the yellow one,

Far away in the Nubian Desert people went astray.

Many agonies and difficulties they`ve undergone,

While a few gained the bulk, some got a bit of hay.

How horrible it is that seducing realm of gold !

Wherein miners are bitten and killed by a snake,

Their safety and dignity are bought and sold,

Yet the lucky ones a good deal of fortune make.

Hills of gold can`t weigh a drop of water to drink,

Water is crucially indispensable to drink and pass,

Or imagine how your body convulse and shrink,

When you lose this natural liquid and say alas,

No matter what wealth one gains, small or large,

It fades away as in the space does the mirage.

ترجمة القصيدة:

عندما أسلمَ لوزُ القُطنِ للتِّبرِ القيادا

ضربَ الأقوامُ في العتمور جوباً وارتيادا

كم عذاباتٍ بلوْها تمنعُ العينَ الرُّقادا

أسعدَ الحظُ قليلينَ بشيءٍ من نُضارْ

بينما مُعظمُهم آبَ بتُرْبٍ وغُبارْ

يا لهُ من عالَمٍ مُغرٍ وجذَّابٍ مخوفْ

نهشةُ الحيات فيه ثَمّ تُردي في الحُتوفْ

رغمَ أنّ الأمنَ والعزَّةَ تُشرى وتُباعْ

غير أنّ البعضَ أثرى بين هاتيك البقاعْ

فجبالٌ من نُضارٍ  لا تُساوي كوبَ ماءْ

هو في الشُّربِ وفي الإخراجِ للجسمِ سَواءْ

أو تخيّلْ جسمَكَ البالي اختلاجاً وانكماشا

عند فقدِ الماءِ إذ صدرُكَ بالحوباءِ جاشا

ليسَ يُجدي ما اقتنى المرءُ كثيراً أو قليلْ

فسيمضي كسرابٍ فاصبرِ الصبرَ الجميل !!

khaldoon90@hotmail.com

الكاتب
د. خالد محمد فرح

د. خالد محمد فرح

شارك هذا المقال
Email Copy Link Print
لا توجد تعليقات

اترك تعليقاً إلغاء الرد

يجب أنت تكون مسجل الدخول لتضيف تعليقاً.

مصدرُك الموثوق للأخبار والتحليلات والآراء الدقيقة!

نقدّم تغطية دقيقة ومتوازنة، إلى جانب تحليلات معمّقة وآراء متنوعة تساعدك على فهم ما وراء الخبر. تابع آخر المستجدات والرؤى أولًا بأول.
3.5KLike
140Follow
5.5KFollow

مقالات ذات صلة

منبر الرأي

تداعيات لعنة الانفصال وانقلاب ابيض في جنوب السودان .. بقلم: محمد فضل علي

محمد فضل علي
منبر الرأي

تعديل الوثيقة الدستورية .. بين القابلية والمنع .. بقلم: محمـــود دفع الله الشيـــــــــــــخ/ المحامي

طارق الجزولي
منبر الرأي

ماذا لو تحالفت كل قوي الهامش المسلحة مع الدعم السريع .. بقلم: د. عبدالله الصادق الماحي

طارق الجزولي
منبر الرأي

لماذا تصمت مصر الرسمية على تهريج وغوغائية وإستخفاف إعلامها بالشعب السودانى؟ .. بقلم: د/يوسف الطيب محمدتوم/المحامى

طارق الجزولي
مساحة اعلانية
سودانايل
© 2026 جميع حقوق الطبع محفوظة، سودانايل
تصميم وتطوير JEDAR
Facebook Rss